this post was submitted on 29 Sep 2024
36 points (100.0% liked)

askchapo

22722 readers
232 users here now

Ask Hexbear is the place to ask and answer ~~thought-provoking~~ questions.

Rules:

  1. Posts must ask a question.

  2. If the question asked is serious, answer seriously.

  3. Questions where you want to learn more about socialism are allowed, but questions in bad faith are not.

  4. Try [email protected] if you're having questions about regarding moderation, site policy, the site itself, development, volunteering or the mod team.

founded 4 years ago
MODERATORS
 

Which is it? Which do you use? Are there different associations between them?

I've always said it "comrad," but when I started to meet people in orgs, they predominantly say "comrayd" (within the same country).

all 43 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 23 points 2 weeks ago (2 children)

The former. The latter sounds way too Alphinaud Leveilleur and my years of being that much of a twink are behind me

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

frauddog, are you too a XIV?! There's so many of us here!!

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago

I've stolen a pair of pants or two in my time, yes.

[–] [email protected] 23 points 2 weeks ago (1 children)

My impression is that com-rad is associated with the USA and com-raid is associated with Britain and Ireland. I'm not sure what the situation is for other English-speaking countries, but if I were to hazard a guess, one pronunciation over the other might be associated with the relative prestige or influence of British and American English for that person, for instance if you learned the word through American media you might pronounce it in an American way. I'm not an expert, though.

I personally say com-rad.

[–] [email protected] 15 points 2 weeks ago

We're firmly in com-raid territory in australia, also I've had people pick fights with me after i casually called them comrade, that was a trip

[–] [email protected] 18 points 2 weeks ago (4 children)

It's pronounced tóngzhì, get used to saying it

however apparently this is contemporary slang for gay in some parts of China

[–] [email protected] 6 points 2 weeks ago

Do you think the slang comes from the homoerotic USSR-PRC propaganda?

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago

however apparently this is contemporary slang for gay in some parts of China

It is from this Chinese slang term that Toki Pona got its word for enby, "tonsi"

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago
[–] [email protected] 17 points 2 weeks ago (1 children)

its cumrag. i kiss all my homies on the lips

[–] [email protected] 10 points 2 weeks ago (1 children)

Isn't that what the Welsh call their own language?

[–] [email protected] 10 points 2 weeks ago

yeah the welsh speak cum

[–] [email protected] 14 points 2 weeks ago

I use com-rad.

[–] [email protected] 14 points 2 weeks ago (1 children)

it's comraid shadow legends

[–] [email protected] 8 points 2 weeks ago

Cum Raid: Swallow Goons

[–] [email protected] 13 points 2 weeks ago

none of the antecedent words contain an 'ayd' sound, i am forced to conclude this is some ridiculous RP british problem, and everyone else is doing it normal

[–] [email protected] 13 points 2 weeks ago (4 children)

How do you pronounce camaraderie? I’ve never heard anyone say com-ray-dar-e” so I usually go with “com-rad”

[–] [email protected] 8 points 2 weeks ago

I'd say "camaraderie" with the vowel in palm, and "comrade" with the vowel in trap.

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago

Exactly my thoughts!

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago)

That's also how I remember whether to say "ih-TAL-ih-yan" vs "AYE-tal-e-yan".. there is no "AYE-tal-ee"

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago

I seldom say comrade since I'm usually in public settings and have to generally avoid drawing attention.

[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago
[–] [email protected] 7 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

Just stick with /tʰʊŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ honestly. If you accidentally use it on an anti-communist you can just say you thought they were a fellow member of the LGBT community.

(I'm American and say comrad)

[–] [email protected] 5 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

is that a rendering of 同志 in... IPA? doesn't look like IPA to me but I have little knowledge of it

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago (1 children)

Yeah it's the Sinological IPA I got from Wiktionary lol

[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago (2 children)

TIL how IPA does tone marks with those small numbers. very cool

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago

There are a few different ways IPA can represent tone. I've more commonly seen tone represented with ˩ ˨ ˧ ˦ ˥ which can form ligatures like ˦˧˥

[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago

Well that's how Sinological IPA does it anyway

[–] [email protected] 6 points 2 weeks ago

Broke: 'comrade'

Bespoke: 'tovarisch comrade'

[–] [email protected] 6 points 2 weeks ago

Either, largely depending on accent.

[–] [email protected] 4 points 2 weeks ago

This country had to be british

[–] [email protected] 3 points 2 weeks ago

I call ppl "tovarshi"

[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago

I say "camarade"; though in English I say "com-rad"

[–] [email protected] 2 points 2 weeks ago

It’s enjoyer

[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago
[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago

ამხანაგი

[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago

i'm dyslexic, i'm pronouncing things how they're written. its comrade and no amount of 'correcting' me wil ever do shit sorry ¯\_(ツ)_/¯