51
82
Volcel Polizei (hexbear.net)
submitted 7 months ago by [email protected] to c/[email protected]
52
26
submitted 7 months ago* (last edited 7 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
53
22
submitted 7 months ago by [email protected] to c/[email protected]

More specifically it's spaced as "kor e a" and it can also mean "where is it" when pointing to a feminine noun, or "where is that (woman or thing)" when followed by the name of the referent. In Nynorsk the equivalent would be "kor er ho?" or "kvar er ho?", interchangeably; and in Bokmål it would be "hvor er hun?" (about a woman) or "hvor er den?" (about a thing).

So in writing you'll mainly see "kor e a" in wordplay, or in "Who's on first?" type routines involving the name "Korea", or in folk etymology, such as this article from Norwegian People's Aid, where there's this section involving a neighborhood called Korea, in a small town called Malm in Trøndelag:

Norsk

Klasse mot klasse

Malm har i underkant av 1300 innbyggere og er administrasjonssenter i Verran kommune, innerst i Trondheimsfjorden. Stedet ble bygd opp rundt Fosdalens bergverk etter funnet av jernmalm på begynnelsen av 1900-tallet. Gruva er Nord-Europas dypeste, og driften varte til 1997. Det var hit Walfreds svenske besteforeldre kom på slutten av tjuetallet. Etter å ha vært rallar på Nordlandsbanen fikk bestefaren arbeid i gruva.

– Svenskene ble sett på som flinke gruvearbeidere. De var også syndikalister og gode på organisering, og de fant seg ikke i hva som helst. Da ble det streik, sier Walfred, som begynte i gruva i 1973. Han ble med i removedforeningsstyret året etter og ble hovedtillitsvalgt i 1991. Nå er han klubbleder for 320 polske sveisere og platearbeidere ved Fosdalen AS som leies ut over hele Norge men er ansatt i bedriften. Alle er selvfølgelig organisert.

removedforeningslederen erfarte tidlig at det var klassetilhørigheten som var viktigst – ikke nasjonaliteten.

– Fra gammelt var Malm-samfunnet delt, forteller Walfred, – det var arbeidere mot funksjonærer. Alle boligene var bygd av bergverket. Arbeiderne bodde i strøket som ble kalt Korea og funksjonærene bodde i Malmlia. Eller Latterlia, som det het på folkemunne, smiler han.

Mens forsøket på å latterliggjøre funksjonærstrøket er en opplagt forklaring på dette kallenavnet, fins det flere teorier om Korea-navnet, ifølge Walfred.

– En av dem er om mannen som kom hjem og lette etter kona si som han mistenkte for å ha seg med en annen. «Kor e a,» spurte han sint. Men jeg tror det bare er en artig historie. Det er nok mer sannsynlig at navnet har sammenheng med Koreakrigen og ‘krigen’ i arbeiderstrøket, med misunnelse, uenighet og sjalusi, sier han.

English

Class against class

Malm has just shy of 1,300 residents and is the administrative center of Verran municipality near the end of the Trondheim Fjord. The town was built up around the Fosdal Mine after the discovery of iron ore at the start of the 1900s. The mine is Northern Europe's deepest and was in operation until 1997. It was hither Walfred's Swedish grandparents came at the end of the 1920s. After spending some time as a traveling railwayman on the Nordland Line, Walfred's grandfather was employed in the mine.

– "The Swedes were seen as good miners. They were also syndicalists and good at organizing, and didn't accept things blindly. So there were strikes," says Walfred, who started mining in 1973. He joined the union's board of directors the year after and became the head union representative in 1991. He is now the leader of a club for 320 Polish welders and sheet metal workers for Fosdalen AS, who are hired out across all of Norway but are employed in that company. All of them are of course organized.

The union leader learned early on that it was class belonging that was most important, not nationality.

– "For a very long time Malm society has been split," says Walfred, – "it was workers against functionaries. All the housing was built by the mining company. The workers lived in the neighborhood which was called Korea, and the functionaries lived in Malmlia. Or Latterlia, as it was popularly known," he smiles.

[note: "malm" means "ore", and "lia" is the definite form of "li" which means "sloping mountain- or hillside covered with grass or forest". The popular name "Latterlia" is a play on this and the word "latterlig", which means "laughable" or "ridiculous".]

While the attempt to poke fun at the functionaries' neighborhood is an unquestionable explanation of its nickname, there are multiple theories on the "Korea" name, according to Walfred.

– "One of them is about a man who came home looking for his wife who he suspected of being unfaithful. 'Where is she,' he asked angrily. But I think that's just a peculiar story. It is a lot more likely that the name is connected to the Korean War and the "war" in the workers' neighborhood, with envy, disagreement, and jealousy," he says.


※ Verran was absorbed into Steinkjer municipality on January 1st, 2020. Also, Malm's population has declined by ~100 people since the article was published.

I have to wonder if the folk etymology of this neighborhood's name coming from a dialectal phrase, with this very vivid image of an angry abusive husband, was invented because it is considerably more cringe to be Yet Another Western Locality nicknamed after a war-torn country in Asia, in reference to a perceived high rate of crime or general discord. In the USA there's "Fayettenam" in North Carolina and more famously "Chiraq" in Illinois — the latter was interestingly originally coined by drill rappers before it was co-opted by right-wing conservatives.

54
15
submitted 8 months ago by [email protected] to c/[email protected]
55
59
Amazing (hexbear.net)
submitted 8 months ago by [email protected] to c/[email protected]
56
18
submitted 8 months ago by [email protected] to c/[email protected]
57
18
submitted 8 months ago by [email protected] to c/[email protected]
58
72
submitted 9 months ago* (last edited 9 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
59
35
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]

I’m working on collecting and organizing Mandarin language learning books. My focus is graded readers, and I’m putting the least effort into textbooks (although just about anything is welcome).

Comment here or DM me if you have any specific requests and I’ll see what I can do. Mega only allows 20GB in free accounts so non-book content is harder to share, I’m open to suggestions there. Either way I’ll be adding to this folder with a lot of stuff I’m still downloading and I’ll be updating the file names as well.

60
11
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]

https://mangolanguages.com/

I started learning Chinese through this largely because it's free with my library membership. Does anyone have any experience with it? I think I've learned while using it, I can string together some sentences.

It doesn't seem to focus much on characters, but has reading sections that I can't do because I don't know them. I can read some pinyin and it lets me mouse over characters to see that though.

61
52
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]
62
5
submitted 9 months ago* (last edited 9 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

I tried some weird Baidu translate apk from a sus website, but it only had Chinese to English.

One of my students is Chinese and their English is very minimal.

63
202
Ey! (hexbear.net)
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]
64
146
YES (hexbear.net)
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]
65
103
Move over "unalive" (hexbear.net)
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]
66
14
submitted 10 months ago by [email protected] to c/[email protected]
67
6
submitted 10 months ago by [email protected] to c/[email protected]
68
51
submitted 10 months ago* (last edited 10 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
69
63
submitted 11 months ago by [email protected] to c/[email protected]
70
4
submitted 11 months ago* (last edited 11 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Yes, I'm being deeply unserious here...

71
12
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]

cross-posted from: https://hexbear.net/post/2728383

Is there an interest in this comm for Japanese sound symbolism?

  • If you're studying Japanese - I'm surely not going to share something you can't easily find yourself.

  • If you're not studying Japanese - are you still interested?

I might post more of these Japanese "vibe words" sometimes. I'm going to make wholesome posts far more often. I need breaks from Hellworld and its ever breaking horrible news.

Japanese sound symbolism

The Japanese language has a large inventory of sound symbolic or mimetic words, known in linguistics as ideophones. Such words are found in written as well as spoken Japanese. Known popularly as onomatopoeia, these words do not just imitate sounds but also cover a much wider range of meanings; indeed, many sound-symbolic words in Japanese are for things that make no noise originally, most clearly demonstrated by 'silently' (しーんと, shīnto), not to be confused with the religion Shintō.

Bluesky is buggy and it keeps resetting my languages to "English, Japanese". I finally got tired of fixing it every time and I decided to roll with it. For some reason Bluesky has a surprising number of posts in Japanese.

Question 1: Should I cross post them? I could put it in c/food. Or is that more spammy than useful?

Question 2: Is there a better place to put them than c/anime? Should I use c/LanguageLearning instead?

72
26
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

You could use it for pinyin annotations too, or really any combination of scripts.

{睾丸 |こ がん}に{豚|ぶた}の{糞|くそ}

{猪蛋蛋上的粪便 | Zhū dàn dàn shàng de fèn biàn}

{фекалии|fekalii} {на|na} {свиных|svinykh} {яйцах | yaytsakh}

People were just talking about this in a thread earlier but I can't find it anymore. Figured this would be a good place for it.

Check out the source code of this post. It actually looks for space characters after the pipe symbol and uses that to group the furigana. It's actually easiest to use for Chinese, Japanese is a bit more work, and alphabetical scripts are pretty time consuming, because you have to mark up each word with brackets and pipes, spaces don't cut it.

73
44
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]

I was watching a really boring video with just text and there's no point to linking it, but the content is interesting and as a way of helping everyone in a searchable way here is a list of Mandarin body parts.

头发 - tóufà / tóufa - hair (on your head)
头皮 - tóupí - scalp (lit. "head skin")
皮肤 - pífū - skin
脸 - liǎn - face
耳朵 - ěrduō / ěrduo - ears
耳垂 - ěrchuí - ear lobes
额头 - étóu - forehead
脸颊 - liǎnjiá - cheeks
颧骨 - quángǔ - cheekbones
下巴 - xiàba - chin
眉毛 - méimáo - eyebrows
眼皮 - yǎnpí - eyelids
睫毛 - jiěmáo - eyelashes
眼睛 - yǎnjīng - eyes
眼球 - yǎnqíu - eyeballs
眼白 - yǎnbái - whites of the eyes
眼袋 - yǎndài - eye bags
鼻子 - bízi - nose
鼻梁 - bíliáng - nose bridge
鼻尖 - bíjiān - tip of the nose
鼻孔 - bíkǒng - nostrils
嘴唇 - zuǐchún - lips
嘴巴 - zuǐba - mouth
牙齿 - yáchǐ - teeth
舌头 - shétou - tongue
脖子 - bózi - neck
肩膀 - jiānbǎng - shoulder
胳膊 - gēbo - arm
胳膊肘 - gēbozhǒu - elbow
小臂 - xiǎobì - forearm
大鼻 - dàbì - upper arm
腋窝 - yèwō - armpit
手腕 - shǒuwàn - wrist
手掌 - shǒuzhǎng - palm
手纹 - shǒuwén - palm lines
指纹 - zhǐwén - fingerprints
手背 - shǒubèi - back of the hand
手指 - shǒuzhǐ - fingers
拇指 - mǔzhǐ - thumb
食指 - shízhǐ - pointer / index finger
中指 - zhōngzhǐ - middle finger
无名指 - wúmíngzhǐ - ring finger (lit. "no name finger")
小智 - xiǎozhǐ - little finger
指尖 - zhǐjiān - fingertips
指甲 - zhǐjia - fingernails
胸部 - xiōngbu / xiōngbù - chest
乳房 - rǔfáng - breast
乳头 - rǔtóu - nipple
腰 - yāo - waist
肚子 - dùzi - abdomen
腹肌 - fùjī - abs / abdominal muscles
肚脐 - dùqí - belly button
后背 - hòubèi - back
臀部 - túnbù - hips
生殖器 - shēngzhíqì - genitals
阴毛 - yīnmáo - pubic hair
阴道 - yīndào - vagina
阴茎 - yīnjīng - penis
屁股 - pìgu - butt
肛门 - gāngmén - anus
腿 - tuǐ - leg
大腿 - dàtuǐ - thigh
膝盖 - xīgài - knee
小腿 - xiǎotuǐ - calf
脚踝 - jiǎohuái - ankle
脚 - jiǎo -foot
脚趾 - jiǎozhǐ - toe
脚指甲 - jiǎozhǐjiǎ - toenails
脚跟 - jiǎogēn - heel
脚底 - jiǎodǐ - sole of the foot

74
5
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]

I'm looking for a replacement for my trusty old and no longer in development Obenkyo that has seemingly gotten shafted by changes in folder permissions in newer versions of Android, being no longer able to load custom kanji lists.

Here's what Obenkyo's writing practice looked like in action:

https://streamable.com/juh3j5

Things I liked about Obenkyo's handwriting practice mode:

  • The ability load custom lists
  • The ability to choose the number of flash cards
  • The ability to toggle off English translations and only go by on-yomi and kun-yomi
  • A hint system (first hint: English translation, second hint: the kanji flashes on screen briefly)
  • Half points for wrong stroke order
  • The ability to replay your strokes side by side with a correct example to see where you went wrong
  • No gamified elements beyond a simple scoring system
  • Free, with no ads

Paired with a cheap stylus Obenkyo was an incredibly handy way to quickly brush up on writing individual kanji. I could just keep using its predetermined JLPT lists but I enjoyed using my own lists

75
43
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]

Feeling real immersed, Duolingo

Would it kill them to better represent other cultures and countries or do they just have the one set of Corporate Memphis art assets and they're too stingy to create more

view more: ‹ prev next ›

languagelearning

14378 readers
1 users here now

Building Solidarity - One Word at a Time

Rules:

  1. No horny posting
  2. No pooh posting
  3. Don't be an ass

founded 4 years ago
MODERATORS