81
top 50 comments
sorted by: hot top new old
[-] squirrel@discuss.tchncs.de 25 points 4 months ago

Schön hier, aber waren sie schonmal auf !ich_iel@feddit.org?

[-] Sagan@piefed.social 7 points 4 months ago

Ich habe, leider ist mein Deutsch nicht gut genug, um die Witze zu verstehen :D

[-] Ephera@lemmy.ml 9 points 4 months ago

Eines unserer Bundesländer (Baden-Württemberg) hat eine Werbekampagne mit Aufklebern. Die Aufkleber sind mittlerweile berühmt-berüchtigt, dass man sie auf der ganzen Welt findet.

Gelber Aufkleber, auf dem geschrieben steht: "Nett hier. Aber waren Sie schon mal in Baden-Württemberg?"

[-] asudox@lemmy.asudox.dev 15 points 4 months ago
[-] idegenszavak@sh.itjust.works 15 points 4 months ago

Fun fact: Servus was the most common greetings in Austria-Hungary, and it is still used in most of the successor states. In some countries it's considered archaic, but in Hungary it's still one of the most common informal greetings, sometimes pronounced with a "B" instead of "V" e.g. "serbus".

It's originally from latin, from the phrase servus humillimus, domine spectabilis meaning your most humble servant, my noble lord

load more comments (2 replies)
load more comments (2 replies)
[-] Jakylla@jlai.lu 13 points 4 months ago

J'adore ce post. Vraiment j'adore. L'anglais c'est sympa pour communiquer, mais qu'est-ce que c'est amusant de croiser une multitude de langues comme ça !!

load more comments (12 replies)
[-] Sagan@piefed.social 12 points 4 months ago

Porto un temps aprenent català. Espero que algun dia pugui trobar prou gent que el parli aquí.

Per als interessats, hi ha !barcelona@piefed.social

[-] pseudo@jlai.lu 7 points 4 months ago

Vu la facilité que j'ai à le lire, je pense que ça n'en vaut pas la peine. Dis-moi autre chose pour voir.

load more comments (7 replies)
[-] thelsim@sh.itjust.works 10 points 4 months ago
[-] Sagan@piefed.social 8 points 4 months ago

Fijne avond!

[-] BenchpressMuyDebil@szmer.info 10 points 4 months ago
[-] pan0wski@infosec.pub 5 points 4 months ago
load more comments (1 replies)
[-] jbrains@sh.itjust.works 9 points 4 months ago

Det är inte alls mitt språk men i alla fall vill jag vara med på trådet. Hej hej!

load more comments (6 replies)
[-] Martj9@piefed.social 9 points 4 months ago

Ciao a tutti, questa è una semplice frase in italiano. Se avete domande sulla lingua italiana non esitate a chiedere (domandare).

Al contrari sta-sì a l'è un-a frase an piemontèis. Ël Piemont a l'è la region ëd Turin.

[-] Imhotep@lemmy.world 5 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Pas besoin de traducteur tellement nos langues sont proches. Mais heureusement que tu as donné un synonyme pour chiedere, j'aurais pas trouvé (enfin si, probablement, grâce au contexte)

Même le piémontais on comprend. L'orthographe est surprenante !

[-] pseudo@jlai.lu 6 points 4 months ago

Oui, d'ailleurs, ce petit bout de piemontèis pourrais passer pour du français tapé trop vite.

[-] Martj9@piefed.social 5 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Sì il piemontese ha tanti aspetti simili al francese, ad esempio fr "trop vite"-> pms "tròp ràpid" -> it "troppo velocemente"

Nell'altra risposta c'è qualche altro esempio

[-] pseudo@jlai.lu 4 points 4 months ago

J'ai pas compris le dernier paragraphe mais les premières lignes était claires.

Le français n'a pas "vélocemente" mais on a vélocité qui nous permet de le comprendre.

[-] Jakylla@jlai.lu 5 points 4 months ago

On a l'adjectif "véloce" mais un peu désuet, il n'est plus vraiment utilisé sauf pour des raisons de style. On va dire "rapide" oui

load more comments (1 replies)
[-] Martj9@piefed.social 5 points 4 months ago

Ho scritto "domandare" e "non esitate" (n'hésitez pas) sperando di aiutare i francesi! La forma per me più spontanea è semplicemente "se avete domande chiedete pure"

Riguardo il piemontese: O si pronuncia come in francese ou (tout), ma Ò con l'accento si pronuncia o (bon); U si pronuncia come in francese u (lune); Ë è qualcosa di simile al francese eu (feu) o œ (cœur). Certi aspetti sono simili al francese, come l'uso (utilizzo) di "pa" nella negazione (come in francese "pas"), o tante parole (fr. mots) per esempio "travajé" (it. lavorare) o "sapin" (it. abete) o "parèj" (it. così) o "mersì" (it. grazie)... fr "viens ici" -> pms "ven sì" -> it "vieni qui"

Voglio imparare (apprendere) il francese decorosamente (decentemente). Capire (comprendere) lo scritto è facile, ma nel parlato metà delle lettere spariscono, è difficile!

[-] Imhotep@lemmy.world 5 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Tu sais si bien expliquer aux français je pensais que tu étais bilingue !

Ça me plaît vraiment comme langue, et cette petite leçon me donne envie de m'y mettre.

lo scritto è facile, ma nel parlato metà delle lettere spariscono, è difficile!

J'ai eu un peu la même réflexion ; ça ressemble mais sans toutes les lettres inutiles du français

Ce fil me rappelle cette vidéo : Occitan vs French vs Italian vs Catalan | Can they understand each other?

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)
[-] Skua@kbin.earth 8 points 4 months ago

Chan eil Gàidhlig mo cànan-mathair, ach bithidh mi ionnsachadh. Faic mi gu an beòthadair Luke Humphris luchdaidh-suas na bhidiothan air gun thar-ghuth airson gun luchd eadar-theangaich iad, agus tha mi airson sin a dhèanamh sa Ghàidhlig

load more comments (11 replies)
[-] agavaa@lemmy.world 8 points 4 months ago

Har ikke sett noen prate norsk i tråden, så hallo!

[-] Focal@pawb.social 5 points 4 months ago

Det er dusinvis av oss!

[-] NovaSel@lemmy.world 7 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

monolingual english silence

[-] spirinolas@lemmy.world 7 points 4 months ago

Muito lindos! Está aqui uma torre de babel do caralho.

[-] jojo@piefed.social 5 points 4 months ago

Vá lá, mais um tuga! Já somos dois no fediverse

load more comments (2 replies)
[-] 7uWqKj@lemmy.world 7 points 4 months ago

Yo alda sach ma wasn digga

[-] GandalftheBlack@feddit.org 6 points 4 months ago

Wat geht ab digga

[-] TabbsTheBat@pawb.social 7 points 4 months ago

Tai.. apie ką būtent kalbam? :3

load more comments (7 replies)
[-] idegenszavak@sh.itjust.works 6 points 4 months ago
load more comments (4 replies)
[-] Drekaridill@feddit.is 6 points 4 months ago

Allt í lagi en miðað við fjölda landsmanna minna á Lemmy er mjög ólíklegt að einhver skilji mig.

load more comments (1 replies)
[-] cepelinas@sopuli.xyz 5 points 4 months ago

Nu laba dien ka veikiat?

[-] pet1t@lemmy.world 5 points 4 months ago
[-] pseudo@jlai.lu 4 points 4 months ago

Ça s'est du néerlandais ! En tout cas, ça ressemble beaucoup à ce qui est écrit sur mes paquets de céréales.

load more comments (2 replies)
load more comments (3 replies)
[-] samus12345@sh.itjust.works 5 points 4 months ago
[-] pseudo@jlai.lu 5 points 4 months ago

Je sais pas quoi dire. Dsl.

load more comments (4 replies)
[-] roserose56@lemmy.zip 5 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Δεν καταλαβαίνω τι λένε αυτοί εδώ! Πρέπει να τα κάνω μετάφραση.

Ένα ηπειρωτικό τραγούδι λέει: Ο κουμπάρος και η κουμπάρα πίνανε μαζί καφέ, παίζει ο ένας παίζει ο άλλος, πέσανε στο καναπέ. Κλειστό φώς καλέ κουμπάρα, μην μα δεί η γειτονιά, και το πούνε στον κουμπάρο και χαλάσει η κουμπαρια.

load more comments (1 replies)
[-] pan0wski@infosec.pub 5 points 4 months ago

Govori li itko hrvatski? :)

load more comments (3 replies)
[-] resipsaloquitur@lemmy.world 4 points 4 months ago

Hola, cabrones. ¿Que pasa?

load more comments (2 replies)
load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 25 Sep 2025
81 points (98.8% liked)

CasualEurope

593 readers
1 users here now

A laid back community for good news, pictures and general discussions among people living in Europe.

Topics that should not be discussed here:

Other casual communities:

Language communities

Cities

Countries

founded 8 months ago
MODERATORS