this post was submitted on 23 Apr 2025
50 points (98.1% liked)

memes

23168 readers
231 users here now

dank memes

Rules:

  1. All posts must be memes and follow a general meme setup.

  2. No unedited webcomics.

  3. Someone saying something funny or cringe on twitter/tumblr/reddit/etc. is not a meme. Post that stuff in /c/slop

  4. Va*sh posting is haram and will be removed.

  5. Follow the code of conduct.

  6. Tag OC at the end of your title and we'll probably pin it for a while if we see it.

  7. Recent reposts might be removed.

  8. Tagging OC with the hexbear watermark is praxis.

  9. No anti-natalism memes. See: Eco-fascism Primer

founded 4 years ago
MODERATORS
 
all 27 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 27 points 2 days ago (1 children)

HK and Macao use traditional characters, sure, but it's not because they "adopted" the characters that the ROC used. They became foreign colonies during the Qing dynasty, which also used traditional characters, since simplified characters weren't invented yet. However, they are used to write the cantonese language, not the mandarin language that the ROC used.

Singapore transitioned to using simplified character and now you'll pretty much only see mandarin written in simplified there. Malaysia is in the process of transitioning, hence it's more of a mess.

Taiwan still uses traditional out of some sense of national pride

However "traditional" is not the original characters exactly, and some traditional characters are already simplified to some degree

oh wait this is a meme why did i type all this

[–] [email protected] 18 points 2 days ago

oh wait this is a meme why did i type all this

Because I got to learn something cool about languages.

[–] [email protected] 3 points 1 day ago

So funny to me how proud Americans are of 'rationalizing' English spelling when all they did was make it 0.00001% less insane

[–] [email protected] 12 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

Most Mainland Chinese people still know how to use traditional characters for historical or aesthetic/artistic purposes. There's a bit of a complex from some Taiwanese and HK elitists who think China is trying to impose simplified on everybody or that people who use simplified are dumb, but there really is no "right" script. Traditional characters definitely look more aesthetically pleasing than their simplified counterparts, but also making it easier for people to gain and maintain literacy is much more important than some notion of tradition.

[–] [email protected] 9 points 2 days ago (1 children)

Traditional characters definitely look more aesthetically pleasing than their simplified counterparts

not always in my opinion. sure, 區 looks better than 区 whick looks like an "image not found" 車 and 龜 do look like a wagon and a turtle while 车/龟 look like... runes? 頭 has a bean in it which is cute, but i do like the minimal aesthetic of many simplified characters like 广, 门, 县, 个, 书 etc where 廣, 門, 縣, 個, 書 look unneccessarily complicated and cluttered

[–] [email protected] 1 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

Its possible that since my exposure to traditional characters has mostly been in contexts where they must be aesthetically pleasing that they become associated with that in general. You do have some good examples of unnecessary clutter though funny you bring up 廣, since I always felt the removal of the phonetic element made it lose its charm when simplifying, similarly, the simplification of the metal (釒) radical to 钅 sure saved me a lot of effort in school but I did like symmetry of "gold".

[–] [email protected] 2 points 2 days ago (1 children)

i didn't start learning chinese seriously until moving to china as an adult and was exposed to simplified characters long before traditional. i worked in a 广场 and though "广 makes sense, it looks wide and spacious". later in HK/TW i often misread it as 黄 until i got used to it

[–] [email protected] 1 points 13 hours ago

I've been trying to learn Chinese so I can watch 那年那兔那些事without subtitles. I was wondering, outside of the obvious deep immersion of being in China, any particular resources you'd recommend for someone just trying to learn?

[–] [email protected] 17 points 2 days ago (6 children)

This is wrong. Britain changed english the American southern accent is most similar to how the british used to speak as far as im aware. The british accent is a more recent invention. It started out as elites in britain wanting to sound different so they could signify their status and it spread from there if i remember right.

[–] [email protected] 12 points 2 days ago (2 children)

https://www.bbc.com/culture/article/20180207-how-americans-preserved-british-english

Here i looked it up since its been ages since i read about this. So just ignore what i said and read this. It'll be more accurate on the details.

[–] [email protected] 5 points 2 days ago (1 children)

Which is ironic when it comes to people complaining about american accents in historical dramas.

[–] [email protected] 4 points 2 days ago

Meanwhile, Romans always have posh British accents. Spaniards and Portuguese, too. But always Romans and Greeks.

[–] [email protected] 6 points 2 days ago (1 children)

The post is about written language though isn’t it?

[–] [email protected] 3 points 2 days ago

Other than a few spelling differences, which werent even standardized until recent time, what even are the diffences between written english in britain and the us? On the chinese side they have trad and simp but in english its all the same outside a few misplaced U's i think.

[–] [email protected] 5 points 2 days ago (1 children)

the American southern accent is most similar to how the british used to speak as far as im aware

I'm imagining some British aristocrat sounding like a southern redneck

[–] [email protected] 4 points 2 days ago

In that article i linked it talks about how Queen Elizabeth talked with a bit of a drawl. Saying "Sarvant" instead of "servant" and "tigither" instead of "together" which isnt too far off from how a southern bell would say those words.

[–] [email protected] 6 points 2 days ago (1 children)

Yeah, I think it was intending to refer to Noah Webster's attempts at spelling reform in the early 19th century, but you're probably right. Do you think I should take this down?

[–] [email protected] 9 points 2 days ago

I don't think it matters that much. Just figured i would let you know. Honestly disinformation about anglophones amuses me.

[–] [email protected] 3 points 2 days ago (2 children)
[–] [email protected] 5 points 2 days ago

I didn't know Bri'ish were allowed on Hexbear

[–] [email protected] 2 points 2 days ago
[–] [email protected] 9 points 2 days ago (1 children)

Japan jist stealing the characters and doing their own thing with it

[–] [email protected] 7 points 2 days ago

English did too. It uses the Roman alphabet. Japanese also includes a number of "Chinese" characters that are unique Japanese and are either not used in Chinese or were later adopted by the Chinese language.

[–] [email protected] 4 points 2 days ago (1 children)

Ok but what about smartphone countries?

[–] [email protected] 1 points 2 days ago

Better question is which "smartphone country" would be missing... Samsung Republic?