You can check those posts for discussions and glosses of other anime, which might help you decipher these. Like the previous four parts, the plot descriptions here are based on those from Anilist, so consider using that site for reference. You can also use things like title structure, character names, and occasional numerals to help you figure things out, or you can ask me for hints like the meanings of individual words, the year or genre, and I may or may not provide.
When you make a guess, please spoiler your answer. If you're right, I will reply with the Evangelion congratulations emoji and provide glosses. I can't guarantee that every translation is perfect, because despite inventing this language, it is still not my first language. C'est la vie.
Because we still have a few unsolved anime from previous posts, I will include them in this post with glosses of the words I've already revealed (or feel like I can say I've revealed).
Unsolved from previous posts
Hay Hiḱey to yaRoyčoḱiya!
Pe-1-e A. M***ŕe {ňa|TOPIC} anime-dećti {:|are} {kyertiv|loved-things-CONS} {xaíde|bigger} lo {še|she} {na|on} dećte {ňa|TOPIC} "sule {:|is} {buhe"|everything"} čay. Suliv daŕi {to|from} {yeruňevše|her-head} {ko|to} {yecigempoĺevše,|her-____-book,} {no|but} {še|she} {la|yet} {nay|not} {nat́e|made} {yekoḱev|the-move-CONS} {anske|first} {hiḱev|work-CONS} anime-dećte, {na|on} {fe|that} {šo|that} {še|she} {ňa|TOPIC} dećte {dum|as} aniḱe {nay|not} {može|a-possibility} čay. {Rine|A-friend} K. S****é {ňa|TOPIC} {ariḱe|a-girl} {so|with} {yerokev|the-mind-CONS} roynasinćke {:|is} yénske, {šo|that} {nat́e|placed} zede {na|on} yeydrestev M***ŕe. Ńesint́ev hazoske, {šo|that} sokruňeynevńe, yesnij́iḱev biśe {so|with} M. C****ye {iḿej́eske|named} {ňa|TOPIC} hoževše {xaye|big} {:|is} dećke {he,|TEMP,} ńehke čoḱiya {na|on} dećte {va|for} pset́e "{yalanav|the-world-CONS} lobuha" {to|from} {yerokivńe.|their-minds.}
YaVaňgleynav Buhčonska (SOLVED)
Yaceyv vaňgla {ňa|TOPIC} {keyn|somebody} udet́e {he,|TEMP,} {noževše|her-need} {u|also} dent́e {bone|a-thing} {so|with} ogestev {ranske|equal} čay. Yažalav vaňgla {ňa|TOPIC} dot́e {bone|a-thing} {ko|to} randogiyey {so|with} {šo|that} moḱiḱe {še|it} {dum|as} {bonev|a-thing-CONS} {gune.|other.} Yaceyv vaňgla {ruňet́ey|rules} {yežalevfe,|this-____} {no|but} {može|a-possibility} pet́ede lo yaceyvfey {so|with} {bonev|a-thing} {so|with} "yeKődev yeTruňeyne" {iḿej́eske.|named.} Jaḱav {so|with} E. E****a {iḿej́eska|named} {ňa|TOPIC} si žari {he|TEMP} vaňgleynav marka dent́av ŕusulska bene {so|with} yatǒvša {so|with} A*****a {iḿej́eska.|named.} E****a {so|with} vaňgla ŕaza {u|and} hira {va|for} sot́a yarǒv yatǒvša {na|on} čoniya. {So|With} {šo,|that,} yavaňgleyneyv {2|two} {kot́a|went} yőravńa {va|for} udet́a yaboneyvńa {anskey,|original,} {u|and} yeKődev yeTruňeyne {to|from} yaradaxey.
ROḰAV SVITA
{Kav|A-day-CONS} {anskagunska|one-or-another} {he,|TEMP,} {ariḱiv|girls-CONS} {5|five} ńehke dećte {so|with} bubǒv xayede lo ńeklit́e óre {va|for} {hiḱe|work} {na|on} dećte, {va,|for,} {ka|a-day} {he,|TEMP,} {moževńe|a-possibility-of-theirs} šehkev moḱske dećte, {yéne|the-one} {so|with} {yegune.|the-other.} {Fe|That} {xi|after} žariv {2|two} {he,|TEMP,} A*ye, Ś****é, E*é, M**é, {u|and} M***ŕe {ňa,|TOPIC,} yepsev yedoňiyev dećte {ko|to} {yeruňivńe|their-heads} {ňa:|TOPIC:} {hiḱe|work} {nay|not} {u|even} {he|TEMP} bubǒ, {hiḱe|work} {nay|not} yohkske žo {u|and} žo, {so|with} {šo|that} {vure|good} {nay|not} {u|even} {he|TEMP} {vure|good} {va|for} {bant́e|to-open} nódi.
{Na|On} {šo,|that,} A*ye {ňa|TOPIC} yeyḱevše {dum|as} roypedeyne kliňket́i {še,|her,} Ś****é {ňa|TOPIC} kliňkećke koto ňenbeni, M***ŕe {ňa|TOPIC} {ran|without} {poĺa,|a-book,} M**é {ňa|TOPIC} sǒnt́e {u|and} šehkede remeynev SR-e, {so|with} {šo|that} E*é {ňa|TOPIC} menremeyne {so|with} spindogev bőśke. {Yezinivńe|Their-lives} {dum|like} yeĺenivńe {kay?|INT?} {Nay!|No!} {No|But} ńenamožet́e {na|on} zídet́e svite {kay?|INT?} {Nay|Not} {la!|yet!} Dećte {ňa|TOPIC} boni fat́ede {he|TEMP} {u|and} {he,|TEMP,} fat́evde braškede lo {buhe!|everything!}
Raykmaŕa Zed (SOLVED)
G**ǒ byaḱot́a {so|with} yadravša dara G****a. {No,|But,} lana zbat́eyv {čuc̋uckey|nearly} {he,|TEMP,} yőri xit́i. G**ǒ koto {nǒney|enemies} {dum|like} F***á, S**a, {o|or} Bő {ňa|TOPIC} šakruňet́eyde, {šo|that} {ša|he} {:|is} markeynav deska. Šasindet́ey yǒsavša, yasaýéyniya; šasint́ey eyniv {ňeni|many} dari; {u,|and,} šǒdet́ey {u|both} {rini|friends} {u|and} {nǒni|enemies} {he,|TEMP,} šǒdet́ey {u|also} yukeyni {va|for} drazet́a yǒynavša, {so|with} tavfat́a saýéynav sakraska {dum|as} {buhspinska.|always.}
A few hints
Deciphering character names
The lengths of names may be of use but don't expect them to perfectly match their lengths in Hepburn/English. Likewise initials might not always match the Hepburn.
Names are inflected with a masculine suffix -a and a feminine suffix -e, but to prevent hiatus these go through the following sound changes:
① {a(ː).V → Vː|V = any vowel} — as in *Sakura-e → Sakuré
② {O(ː).V → ø(ː)|O = round vowel} — as in *Tomoyo-e → Tomoyǒ, or *Kló-a → Klő
③ {E(ː).V → jV(ː)|E = unrounded front vowel} — as in *Miyuki-a → Miyukya
The sound change for front vowels may trigger further sound changes:
{Tj → TT|T = alveolar consonant} — but note that alveolar geminates are realized as palatals
ji(ː) → iː
In that order.
Note however that proper nouns occasionally do not refer to characters, in which case the gender the name is inflected as may not be of much use to you.
Other revelations about the grammar and word derivation
It has by this point been cracked or revealed that...
- -t́ forms verbs and -ćk forms active participles.
- -v is a suffix used to form the construct state. This means that the following word modifies or possesses the previous.
- The root ruň means "head"; it is the root in yeTruňeyne and sokruňeynevńe.
With that out of the way, here are the three new titles for this quiz, but please do try to solve some of the old unsolved titles, too.
1: Irimǒ-Svepuya
"Ariḱiv krayski fat́iv krayski suliv krayski."
Rinet́i guni čay, kot́i kruňta čay, sint́i oget́e čay, nasint́i tvarspiney čay bonxuliv spinski ňa yeluliv yežetev zine. Yespinziniv I. Ć**é, yemeňkevše N***ye, u yerinivše M*ǒ, M***ŕe, u A*é ňa yaroykeýav dumaška "Irimǒ-Svepuya" sinódmožet́ey e.
2: YeDimtő
Y. Y**ǒ ňa dent́ev snaske, so šo sint́e na de bǒrey u zeňa he, yemenevše kruňet́e še na sule, šo hože kruňet́ev bőśke. To yazbav yaLana he yedǒv Une koto Jese čay sule k'yeruňeve kay? Nó, yǒynev Y**ǒ ňa yezureyni.
Na šo, fe he, nožev Y**ǒ kǒyt́i liňariḱev yerefare, va moḱudet́e virdev kaye denj́eske yǒynevše, va uńe ogev vurede lo može kot́e yakanxusav buha-šo-moževe-yont́i. Desokoćke, yeliňariḱev so M**ǒ iḿej́eske ňa sokruňeynev Y**ǒ, no še u dumpúne, šo moḱa u moḱa laxoyt́i Y**ǒ čay sule ňa irićke, u dot́ot́iv kaí me yeruňev Y**ǒ... no... kanxeyv buhey-šo-moževe-yont́i?
3: Hay Kya so yaLanavfa Braška
Yaspinavfa ňa vure tot́ev neňe yǒyne čay S. K****á társulet́a. Na fe, šo K****á bvira ran kede, dev desokoćke, šo yesulevfe nay edreske. Nó, yekulev ras̋ulećke na yáma va K****á korobet́e možev moḱzine na lana kum o dum tosuŕoya; so šo, "áyt́ey žo, yevat́e bone o virdav púnska" čay korobet́e dum ubone! Nay može, šo fe : korobev zure, kay?
...No K****á ňa kot́a yalanav dara ran ogev kaye, yavureyvša ňa haycuíniskey, so šo "yǒbonavša" ňa ran kedev kaye — na fe, šo K****á tosulet́a yekule, A**é, de. Ńev 2 kǒyt́i yaDimdayǒv zura čay, so šo xi he ziniv pekyercki čay može kum?! Kože, šo yezbev yemoževńe vurede ňa kiḱe, nay óre. Xi fe he, yelehostevńe xayt́iv ani!
Response
Come to think of it, tu (→ yetǒvše) was actually the wrong word to use in the translation, because while those two characters are sisters, they aren't of the same age. So I had a bit of a tehepero brain fart with that one. I guess I'll edit the post with that correction. Otherwise your assumptions are all correct.Yeah, čay is one of those words where it's hard to necessarily describe all its uses with just one gloss. Some of the uses of čay include: