https://english.news.cn/20240719/faef7a6641b744428663d49bd71ebac2/c.html
CPC Central Committee sends condolences over death of Vietnam's Nguyen Phu Trong
BEIJING, July 19 (Xinhua) -- The Communist Party of China (CPC) Central Committee on Friday sent condolences to the Communist Party of Vietnam (CPV) Central Committee and deeply mourned the death of General Secretary Nguyen Phu Trong.
The following is the full text of the condolence message:
General Secretary of the CPV Central Committee Nguyen Phu Trong passed away. The CPC and the Chinese people lost a good comrade, a good brother and a good friend. With immense grief, we extend our deepest condolences and sincerest sympathies to the Central Committee of the CPV, the Vietnamese government and the Vietnamese people.
Trong was a staunch Marxist and a great leader of the CPV and the Vietnamese people. He dedicated his entire life to the causes of his party and nation, making outstanding contributions to Vietnam's Doi Moi (reform), socialist construction, and the development of the world socialist movement.
Trong was a close comrade and a sincere friend of the CPC and the Chinese people. He inherited and developed the traditional friendship of "comrades plus brothers" between the two parties and two countries, and forged a profound friendship with the CPC and Chinese leaders.
Trong and General Secretary of the CPC Central Committee Xi Jinping have jointly elevated China-Vietnam relations to a community with a shared future that carries strategic significance and vigorously promoted the continuous development of China-Vietnam comprehensive strategic cooperative partnership. The CPC, the Chinese government and the Chinese people will always miss Trong.
We believe that the CPV and the Vietnamese people will turn grief into strength, carry on the legacy of Trong, unite and strive to make new and greater achievements in the cause of Doi Moi and socialist construction.
China and Vietnam are socialist neighbors connected by mountains and rivers and a community with a shared future that carries strategic significance. China has always regarded Vietnam as a priority in its neighborhood diplomacy and stands ready to work with Vietnam to continuously consolidate political mutual trust, strengthen solidarity and cooperation, and push forward the building of a China-Vietnam community with a shared future to benefit the two peoples and contribute to regional and world peace and development.
Eternal glory to Comrade Nguyen Phu Trong[!]
http://www.news.cn/world/20240719/1e2d01c1b7214073b34f0eecc6bfa129/c.html
中共中央就越共中央总书记阮富仲逝世向越共中央致唁电
新华社北京7月19日电 中国共产党中央委员会7月19日向越南共产党中央委员会致唁电,沉痛悼念越共中央总书记阮富仲同志。唁电全文如下:
越共中央总书记阮富仲同志不幸与世长辞,中国共产党和中国人民失去了一位好同志、好兄弟、好朋友。我们谨以无比沉痛的心情向越共中央、越南政府和越南人民,致以最深切的哀悼和最诚挚的慰问。
阮富仲同志是坚定的马克思主义者,是越南共产党和越南人民的伟大领导者,他把毕生精力献给越南党和国家各项事业,为越南革新开放和社会主义建设事业,为世界社会主义运动发展作出杰出贡献。
阮富仲同志是中国共产党和中国人民的亲密同志和真诚朋友,他继承和发展了中越两党两国“同志加兄弟”的传统友谊,同中国共产党和中国领导人结下深厚友谊。阮富仲同志同习近平总书记一道将中越关系提升为具有战略意义的命运共同体,有力推动中越全面战略合作伙伴关系不断向前发展。中国党、政府和中国人民将永远怀念阮富仲同志。
我们相信,越南党和越南人民将化悲痛为力量,继承阮富仲同志的遗志,团结奋斗,在革新开放事业和社会主义建设事业中取得新的更大成就。
中越是山水相连的社会主义邻邦,是具有战略意义的命运共同体。中国始终把越南视为周边外交的优先方向,愿同越方一道,不断巩固政治互信,加强团结合作,推动中越命运共同体建设走深走实,造福两国人民,为地区和世界和平与发展作出贡献。
阮富仲同志永垂不朽!