424
submitted 3 weeks ago by [email protected] to c/[email protected]
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 8 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago)

Detto

It's dito in English and as far as I know mostly in German too. Aber vielleicht macht ihr das in Österreich anders, näher am Italienischen? Hier in der Schweiz habe ich detto noch nicht angetroffen.

[-] [email protected] 2 points 3 weeks ago

Meine Familie ist halb Süd- halb Nordtirol, also liegt die Nähe zum Italienischen nahe. Bzw vielleicht sogar zum Ladinischen (ähnlich Romansch), das sprechen meine Verwandten noch eher als Italienisch. So wie ichs gewohnt bin heisst Dito 'mir geht es gleich wie dir' und detto 'das ist gleich wie beim anderen', also ein leichter Bedeutungsunterschied. Ich find Dialekte immer sehr spannend, danke für den Input!

[-] [email protected] 3 points 3 weeks ago

Oh wow, dass es sogar zwei unterschiedliche Bedeutungen gibt, ist interessant, danke dir!

this post was submitted on 10 May 2025
424 points (97.7% liked)

okmatewanker

1143 readers
176 users here now

No foul language - i.e. French 🤮

Obviously satire, dozy wankers

founded 2 years ago
MODERATORS