1
submitted 2 days ago by bot@lemmit.online to c/tifu@lemmit.online
This is an automated archive made by the Lemmit Bot.

The original was posted on /r/tifu by /u/puzzled-bets on 2026-06-05 02:41:25+00:00.


I just realized after listening to a podcast and the phrase was used that I realized, the phrase is bull in a china shop,” not **“**bull in a china shop.”

For as long as I can remember, I thought the phrase was referring to a “regular bowl” in a fancy china shop. In my head, it meant something or someone that didn’t quite fit in or out of place. Like, a plain bowl surrounded by expensive china seemed out of place, so the it made total sense to me and I never questioned interpretation.

Turns out it’s bull, not bowl. As in a giant bull crashing through a store full of breakable dishes.

Nobody has ever corrected me and I use the phrase in the “bowl” context numerous times a month.

TL;DR: I’ve been very wrong for decades and question my understanding of the English language.

no comments (yet)
sorted by: hot top new old
there doesn't seem to be anything here
this post was submitted on 05 Jun 2026
1 points (100.0% liked)

Today I Fucked Up

118 readers
1 users here now

r/TIFU means Today I Fucked Up.

founded 3 years ago
MODERATORS