806
faen (mander.xyz)
submitted 1 week ago by [email protected] to c/[email protected]
top 50 comments
sorted by: hot top new old
[-] [email protected] 133 points 1 week ago

Uh. Norwegian chiming in. That translation is really bad. I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round. For graduate I would translate it to fullført (completed).

Also datafag may be used some places i suspect, but I haven't seen it used in higher education. Maybe it was used earlier. But now the terms datateknikk or informatikk are the most common. I have a degree named dataingeniør myself.

[-] [email protected] 1 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

'Oh boy, I can't wait for that new indie action film "Fullført Informatikk" to release!'

[-] [email protected] 104 points 1 week ago
[-] [email protected] 46 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Let it loose before you get on the bus.

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 19 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Another noggie here - Yes, they're named after the effect they have on your digestive system after passing them at too high speeds.

[-] [email protected] 2 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

As a native English/German speaker, this sign just makes so much sense. Very onomatopoeic. I love it

Speed Bump just doesn't hit as hard

[-] [email protected] 43 points 1 week ago

Sounds like you need

[-] [email protected] 5 points 1 week ago

lmao it even looks like cheeks spreading

[-] [email protected] 40 points 1 week ago

I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round.

Turns out, neither would Google translate

[-] [email protected] 12 points 1 week ago

The grammar is bad as well. The of is superimposed in the translation. It should have been slutten/enden av datafag to be correct Norwegian. But by then the joke is fully gone.

[-] [email protected] 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Informatikk sounds pretty nuts, too

edit: I learned a new word today

[-] [email protected] 8 points 1 week ago

I totally read it as “datakink”…

[-] [email protected] 2 points 1 week ago

You should bring back the usage of datafag as fast as possible

[-] [email protected] 43 points 1 week ago

The first one is real but not the second.

[-] [email protected] 7 points 1 week ago

It probably is real. Google Translate gets updated and translations change over time. It used to translate “inglasat uterum” (Swedish) as “glazed uterus.”

It means glass-encased veranda.

It no longer translates it to that.

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 3 points 1 week ago

Use it as a part of some other compound. It will translate fine.

For example, try slutt datafag lærd

[-] [email protected] 6 points 1 week ago

Just gonna slide in here to say that both that and the original is basically gibberish, my best-effort translation of the last one would just be "stop computer science educated"

[-] [email protected] 7 points 1 week ago

Yes well google translate sucks

However datafag is rad as shit so I'm going to invoke law of cool vs boring

load more comments (2 replies)
load more comments (5 replies)
[-] [email protected] 34 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Damn, never knew I was a graduate computer science.

[-] [email protected] 27 points 1 week ago

all Norwegian movies end with a reminder i am a slut

[-] [email protected] 21 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Im about to become a slut in a few months.

[-] [email protected] 11 points 1 week ago

Funny thing I was already a slut before I earned my computer science degree.

[-] [email protected] 18 points 1 week ago

Norwegian fаg (subject, discipline, etc) is cognate with English fack (sense: rumen) and Fach (method of classifying opera singers' voices), all from Proto-West Germanic *fak (division, compartment, period, interval), which is speculated to come from the PIE root *peh₂ǵ- (attach, fix, fasten) which also gives us words as diverse as fang, fast, propaganda, hapax and peace.

Å slutte (to end, stop, quit etc) from Low German sluten from Proto-Germanic *sleutaną (to bolt, lock, shut, close) which is where we get the word slot (sense: broad, flat wooden bar for securing a door or window) from. Believably from the PIE root *(s)kleh₁w- (hook, cross, peg; to close something) whence also words like close, clavicle, cloister and claustrophobia.

This being said, slutt datafаg is not really a normal way to say "graduate computer science". To me it reads more like commanding someone to "quit computer science!", more like dropping out than graduating, right? A more normal phrasing in my eyes might be, I dunno, å fullføre utdanningen sin i datafаg, "to complete one's education in computer science".

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 16 points 1 week ago

I prefer the unbreedable trucks.

[-] [email protected] 4 points 1 week ago

Same, truck 😔

[-] [email protected] 13 points 1 week ago

Discussing language and using English to do so, is hysterically ironic. “Is that how you pronounce it? I’ve only ever seen it written!”

[-] [email protected] 3 points 1 week ago

The English interpretation of the Norwegian pronunciation still works since the 'a' sound is the same as in "dawn".

[-] [email protected] 11 points 1 week ago

Due to the Norwegian language conflict there have been various competing forms of written Norwegian over time, two of which have been officially recognized as equally valid by the Norwegian parliament since 1885. Both apparently changed their spelling of "slut" to "sludd" in the 21st century, Bokmål in 2005 and Nynorsk in 2012, presumably in an effort to encourage English speakers to make jokes about Swedes and Danes instead of them.

[-] [email protected] 9 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Sure, except the Norwegian spelling is "slutt". The pronunciation is a bit different from the English word "slut", the English one uses more of a ø-sound for the u. "sludd" is the Norwegian word for sleet, which is a mix of snow and water, this is even stated by your sources.

load more comments (4 replies)
[-] [email protected] 6 points 1 week ago

"Slutt" (means end) is not commonly used for "sludd" (means sleet), though. Never actually seen "sludd" spelled like that, but "slutt" meaning end is extremely common.

I wouldn't expect any Norwegian to read "slutt" and assume it meant sleet.

[-] [email protected] 10 points 1 week ago

Yeah, imagine words having different meanings in different languages

[-] [email protected] 7 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Du lukter dridtgodt.

Hjemmebrent.

Takk.

Dra til helvete.

That's the extent of my Norwegian. I hear it's all you need really.

[-] [email protected] 6 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Noggie here; You've got the important ones. Meet me next year for Norwegian 201 - Phrases to use when your karsk tastes weird.

[-] [email protected] 6 points 1 week ago
load more comments (2 replies)
[-] [email protected] 4 points 1 week ago
[-] [email protected] 6 points 1 week ago

It's not the fart that kills you, it's the smell.

[-] [email protected] 7 points 1 week ago

slutt is a verb here

[-] [email protected] 6 points 1 week ago

The lecturer and TA's for a university course combined tend to get referred to as the "fagstab".

[-] [email protected] 6 points 1 week ago
[-] [email protected] 3 points 1 week ago
[-] [email protected] 3 points 1 week ago

Yeah I only learned it verbally hanging out with the Norwegian family of a friend of mine. I didn't speak much but I learned to understand quite a bit just from hanging out at their house all the time. And that was in the late 80s. I think I did okay. 😎

load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 3 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Joke hinges on English "slut" being spelled like the Norwegian word for end, "slutt", but it actually isn't.

Swedes being very silent over in the corner...

[-] [email protected] 3 points 1 week ago
load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 27 May 2025
806 points (97.1% liked)

Science Memes

14937 readers
1687 users here now

Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!

A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.



Rules

  1. Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
  2. Keep it rooted (on topic).
  3. No spam.
  4. Infographics welcome, get schooled.

This is a science community. We use the Dawkins definition of meme.



Research Committee

Other Mander Communities

Science and Research

Biology and Life Sciences

Physical Sciences

Humanities and Social Sciences

Practical and Applied Sciences

Memes

Miscellaneous

founded 2 years ago
MODERATORS