this post was submitted on 02 Feb 2025
26 points (93.3% liked)

Linguistics

709 readers
16 users here now

Welcome to the community about the science of human Language!

Everyone is welcome here: from laypeople to professionals, Historical linguists to discourse analysts, structuralists to generativists.

Rules:

  1. Instance rules apply.
  2. Be reasonable, constructive, and conductive to discussion.
  3. Stay on-topic, specially for more divisive subjects. And avoid unnecessary mentioning topics and individuals prone to derail the discussion.
  4. Post sources when reasonable to do so. And when sharing links to paywalled content, provide either a short summary of the content or a freely accessible archive link.
  5. Avoid crack theories and pseudoscientific claims.
  6. Have fun!

Related communities:

founded 1 year ago
MODERATORS
 

If there's any mistake please correct me (especially in the hebrew parts, i am only native in arabic and know basic hebrew)

explanation for roots and templates (i forgot to completely explain them lol): Words in semitic languages, unlike indo-european languages are conjugated with a system of roots and templates.

Roots are three (or even four) letter words, that are not meant to be used by themselves since they are equivalent to the infinitive in IE languages. So K-T-B would be "to write" and nothing else. No tense, no gender, etc etc.

Templates fill these in, by applying the root to a template. They specify the tense, gender, x-person etc.

So K-T-B (to write) + _A_A_TU (I did this thing in the past) = KATABTU

tl;dr: roots are verbs and templates are context for them

all 19 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 6 points 1 month ago (1 children)

A British-Israeli linguist, Guy Deutscher, wrote a book a decade or so ago titled The Unfolding Of Language, where he explained this with a made-up Aramaic root, S-N-G, meaning in this example “to snog”. Using the grammar of Aramaic, he derived words that any speaker whom knew this root would understand as meaning things like “one who snogs” and “I was made to snog myself”

[–] [email protected] 4 points 1 month ago (2 children)

I see a single mistake: it is unclear what the fuck I am looking at.

But maybe it's a me issue.

[–] [email protected] 4 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Think for a moment in English.

  • I sing /sɪŋ/
  • I sang /sæŋ/
  • I sung /sʌŋ/
  • a song /sɒŋ/

Note what's happening here: the basic meaning of the word is dictated by the consonants, that stay the same across multiple words. Then you change the vowel to convey further meaning: present vs. past vs. participle vs. noun.

In English this is a bit of an exception, but your typical Semitic language (as Arabic and Hebrew) does this all the time, typically following certain patterns. For example, extending OP's example:

Arabic English translation
كِتَاب / kitāb book
كُتُب / kutub books
كَتَبْتُ / katabtu I wrote
كَتَبَ / kataba he wrote
اُكْتُبْ / uktub write! (masculine)

You do see some affixes here and there, like that -tu in katabtu. But the workhorse of the morphology are those vowel changes.

And since this system was already present in Proto-Semitic, you can even find cognates across Semitic words, and they'll conjugate? decline? in similar-ish ways.

[–] [email protected] 4 points 1 month ago (1 children)

I attempted to learn Arabic for a bit and this logic based root system was part of the appeal, it's so interesting and a refreshing change of pace compared to Latin or Germanic languages.

[–] [email protected] 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (2 children)

I appreciate that they're using consonants for the roots.

Isn't it the same in most european languages? What's mostly preserved of the roots is the consonants. Easily visible in the roots KRTS and STRK.

German examples:

  • Kreuz
  • Christ
  • Greis
  • Hirte
  • Herde
  • Horde
  • Herz
  • Herd
  • Kruste
  • kratzen
  • hart
  • Harz
[–] [email protected] 4 points 1 month ago

Proto-Indo-European had a similar-ish system, that was used far more extensively than in modern IE languages. What you see in German and English are leftovers of that system.

[–] [email protected] 1 points 1 month ago (1 children)