A British-Israeli linguist, Guy Deutscher, wrote a book a decade or so ago titled The Unfolding Of Language, where he explained this with a made-up Aramaic root, S-N-G, meaning in this example “to snog”. Using the grammar of Aramaic, he derived words that any speaker whom knew this root would understand as meaning things like “one who snogs” and “I was made to snog myself”
Linguistics
Welcome to the community about the science of human Language!
Everyone is welcome here: from laypeople to professionals, Historical linguists to discourse analysts, structuralists to generativists.
Rules:
- Instance rules apply.
- Be reasonable, constructive, and conductive to discussion.
- Stay on-topic, specially for more divisive subjects. And avoid unnecessary mentioning topics and individuals prone to derail the discussion.
- Post sources when reasonable to do so. And when sharing links to paywalled content, provide either a short summary of the content or a freely accessible archive link.
- Avoid crack theories and pseudoscientific claims.
- Have fun!
Related communities:
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
I see a single mistake: it is unclear what the fuck I am looking at.
But maybe it's a me issue.
Think for a moment in English.
- I sing /sɪŋ/
- I sang /sæŋ/
- I sung /sʌŋ/
- a song /sɒŋ/
Note what's happening here: the basic meaning of the word is dictated by the consonants, that stay the same across multiple words. Then you change the vowel to convey further meaning: present vs. past vs. participle vs. noun.
In English this is a bit of an exception, but your typical Semitic language (as Arabic and Hebrew) does this all the time, typically following certain patterns. For example, extending OP's example:
Arabic | English translation |
---|---|
كِتَاب / kitāb | book |
كُتُب / kutub | books |
كَتَبْتُ / katabtu | I wrote |
كَتَبَ / kataba | he wrote |
اُكْتُبْ / uktub | write! (masculine) |
You do see some affixes here and there, like that -tu in katabtu. But the workhorse of the morphology are those vowel changes.
And since this system was already present in Proto-Semitic, you can even find cognates across Semitic words, and they'll conjugate? decline? in similar-ish ways.
I attempted to learn Arabic for a bit and this logic based root system was part of the appeal, it's so interesting and a refreshing change of pace compared to Latin or Germanic languages.
I appreciate that they're using consonants for the roots.
Isn't it the same in most european languages? What's mostly preserved of the roots is the consonants. Easily visible in the roots KRTS and STRK.
German examples:
- Kreuz
- Christ
- Greis
- Hirte
- Herde
- Horde
- Herz
- Herd
- Kruste
- kratzen
- hart
- Harz
Proto-Indo-European had a similar-ish system, that was used far more extensively than in modern IE languages. What you see in German and English are leftovers of that system.