this post was submitted on 05 Mar 2024
257 points (94.5% liked)

World News

32324 readers
773 users here now

News from around the world!

Rules:

founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 8 points 8 months ago (1 children)

Ah ty, I'm learning spanish, is it supposed to be like the word "estadonidense"? i'm learning spanish from south america if that means anything in like word usage

[–] [email protected] 10 points 8 months ago* (last edited 8 months ago) (1 children)

"Estadounidense" is the demonym--so what you would call something from the US (the English equivalent would be American, possibly Yankee [although that has its own Spanish word, "yanqui"]). Other demonyms would be salvadoreño for Salvadorean, mexicano for Mexican, venezolano for Venezuelan, etc.

So, to answer your question: yes, the words are related; someone from los Estados Unidos (EEUU) would be estadounidense.

Edit to clarify:

Strictly speaking, the word "demonym" refers to people, but in the case of "estadounidense" it can refer to things and people. From English Wikipedia:

"Often, demonyms are the same as the adjectival form of the place, e.g. Egyptian, Japanese, or Greek. However, they are not necessarily the same, as exemplified by Spanish instead of Spaniard or British instead of Briton."

[–] [email protected] 1 points 8 months ago

huh, thanks for sharing! i learned something!

i think demon every time i read demonym and i'll never not see it