the_dunk_tank
It's the dunk tank.
This is where you come to post big-brained hot takes by chuds, libs, or even fellow leftists, and tear them to itty-bitty pieces with precision dunkstrikes.
Rule 1: All posts must include links to the subject matter, and no identifying information should be redacted.
Rule 2: If your source is a reactionary website, please use archive.is instead of linking directly.
Rule 3: No sectarianism.
Rule 4: TERF/SWERFs Not Welcome
Rule 5: No ableism of any kind (that includes stuff like libt*rd)
Rule 6: Do not post fellow hexbears.
Rule 7: Do not individually target other instances' admins or moderators.
Rule 8: The subject of a post cannot be low hanging fruit, that is comments/posts made by a private person that have low amount of upvotes/likes/views. Comments/Posts made on other instances that are accessible from hexbear are an exception to this. Posts that do not meet this requirement can be posted to [email protected]
Rule 9: if you post ironic rage bait im going to make a personal visit to your house to make sure you never make this mistake again
view the rest of the comments
I would argue against you by pointing out that plenty of users here talk about "an italian" or "a brit" or whatever, but then that would require me to recognize the italians and british as people.
I don't know there are just some that sound weird and stilted like that: a spanish, for example.
I think people would more commonly say "a spaniard." I'm happy Spanish people are white because otherwise it would sound super racist
Agreed. Some countries have a word specifically for a person from their country. But if you're just using the adjective, it's weird.
It's not about the adjective, it's about the suffix - adjectives ending in -n are considered normal (an american, a german, a paraguayan), but adjectives ending in -ese are considered to sound weird and need a "person" adding afterwards (a chinese, a congolese, a portuguese).
For once I'm pretty sure this isn't a racism thing, just an "the english language is a fucking mess made up of more exceptions than rules" thing.
I think the weirdness comes from the fact that words ending in -ese are both singular and plural, while you need to add an -s as a suffix for other nationalities.
"That chinese is riding a bike" / "the Chinese are riding bikes" vs "that German is riding a bike" / "the Germans are riding bikes"
There we go, you see it in "a Dutch" and "an Irish" too, because they're singular and plural, and don't see it in stuff like "a Pole" or "a Scot" because they have a different plural form.
Guess I was wrong, for once it is an actual rule.
Who knows if its an actual rule though? I think -ese can be singular as well as plural, so it should be fine, but it sounds wack. Maybe it's a rule like "I before E, except after C (weird!)"