this post was submitted on 25 Jan 2024
315 points (100.0% liked)

196

16490 readers
3125 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 12 points 9 months ago (1 children)

Snudare una spada is translated into English as "draw a sword".

Even if it were more loosely translated it's a better fit for snudare to be translated as "bare" into English.

I have a degree in Italian.

[–] [email protected] 6 points 9 months ago* (last edited 9 months ago) (3 children)

I am italian.

Edit: and yes bare would be closer, for example because both expressions are no longer of common use

[–] [email protected] 4 points 9 months ago
[–] [email protected] 4 points 9 months ago* (last edited 9 months ago)

And I'd trust you to translate English into Italian, but translations are always done by the speaker into their own tongue: Italian to English is something I've done professionally.