233
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] aradazer@feddit.org 8 points 1 month ago

No, modernization only applies to Staatsmodernisierung. Otherwise you'd say something like Digital- und Staatsmodernisierung. But that would make little sense as Digitalmodernisierung would mean that we already have all the necessary digital processes but they are old and need an overhaul.

A rough translation of Digitales on the other hand would be "things that are digital", which implies that it also includes improving digital processes.

[-] ByteJunk@lemmy.world 3 points 1 month ago

Makes sense, got it. So if it applied to both words, the way you'd signal that is by hyphenating the previous word?

Seems so strange to just have a hyphen lying there in the middle of a phrase, but that's just my lack of familiarity.

[-] aradazer@feddit.org 4 points 1 month ago

Yes exactly! Like for example Hoch- und Tiefbau. You could still write it out: Hochbau und Tiefbau. But to me that just sounds redundant.

this post was submitted on 20 Mar 2026
233 points (99.6% liked)

BuyFromEU

7079 readers
15 users here now

Welcome to BuyFromEU - A community dedicated to supporting European-made goods and services!

Feel free to post, comment and vote, be excellent to each other and follow the rules.

We also invite you to subscribe to:

Logo generated with mistral le chat Banner by Christian Lue on unsplash.com

founded 1 year ago
MODERATORS