this post was submitted on 15 Feb 2025
125 points (96.3% liked)

Technology

66231 readers
5546 users here now

This is a most excellent place for technology news and articles.


Our Rules


  1. Follow the lemmy.world rules.
  2. Only tech related content.
  3. Be excellent to each other!
  4. Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
  5. Threads asking for personal tech support may be deleted.
  6. Politics threads may be removed.
  7. No memes allowed as posts, OK to post as comments.
  8. Only approved bots from the list below, this includes using AI responses and summaries. To ask if your bot can be added please contact a mod.
  9. Check for duplicates before posting, duplicates may be removed
  10. Accounts 7 days and younger will have their posts automatically removed.

Approved Bots


founded 2 years ago
MODERATORS
 

France's film dubbing industry accounts for 15,000 jobs, including actors, translators, sound technicians and artistic directors. And now the sector is mobilising to ensure its voice is still heard in the face of the artificial intelligence revolution.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 6 points 3 weeks ago (1 children)

when is the last time you were in Germany and spoke in English to someone under 30?

[–] [email protected] 0 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (1 children)

A few months ago, unless the have higher education levels (university), they have the thickest accents (like bond-villain bad) and somewhat limited vocabulary. At least from my experience over the past 10 years or so that is.

[–] [email protected] 6 points 3 weeks ago (1 children)

I speak perfect English and voluntarily keep my French accent cause it gets me laid.

Also because I'm too lazy to introduce myself or put the fucking emphasis at the correct place, but mostly because of the first reason.

[–] [email protected] 3 points 3 weeks ago (1 children)

Of course some are able to, but in my work (automation and manufacturing) I apparently don't meet them. I've not met a single French person that didn't have a crazy thick accent (and definitely not used to get laid when talking to me, during work), and many that didn't speak any English at all though this was mostly unskilled manufacturing employees.

[–] [email protected] 1 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (1 children)

We have (or had?) a bad English cursus at school, I don't know if that changed as I have not be at school in a while.

A somewhat strong culture with enough to read, listen and watch 100% French content in a lifetime, so that doesn't help. And a few remains of rebellion that does not help as well.

I believe the French dubbing industry is also known for its quality with plenty of talented voice actors. But I heard this from others, I usually consume cinema or tv in the original language.

You are right that it clearly does not help. I am always annoyed when I see a French speaker crying over Steam forums that x video game does not have a French traduction, just play it in English duh.

Anyway, we have a perfect dumb science excuse that we love: We cannot speak good English because of our native language frequency. That's it, we can't do shit about it, c'est la vie 🤷🏻‍♂️

[–] [email protected] 2 points 3 weeks ago

I mostly watch in "VO" (like, I actually mostly consume English speaking content in general) but I'll watch a dub a few times a year when visiting family or whatever. I can tell they're putting a lot of effort into them and all but it remains a bit ridiculous especially if you're familiar with the original material.