Studies linguistics, but not grammar.
Science Memes
Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!
A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.
Rules
- Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
- Keep it rooted (on topic).
- No spam.
- Infographics welcome, get schooled.
This is a science community. We use the Dawkins definition of meme.
Research Committee
Other Mander Communities
Science and Research
Biology and Life Sciences
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- !reptiles and [email protected]
Physical Sciences
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
Humanities and Social Sciences
Practical and Applied Sciences
- !exercise-and [email protected]
- [email protected]
- !self [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
Memes
Miscellaneous
You know what my biggest problem with ~~descriptivists~~ precriptivists is? What is "correct" always coincides exactly to what they learned in school or university from 15 - 20. It's never anything else. Never in like 20.000 years of human history did we nail language except for that timeframe, and never will it happen again. what a coinkidink.
Prescriptivists you mean. Descriptivists describe language phenomena as they are without passing judgment on their validity whereas prescriptivists have certain assumptions on what constitutes parts of the language to be valid and prescribe meaning to them
I’m curious. How many people does it take to make a word a word?
"Cromulent" was a perfectly cromulent word as soon as someone thought of it.
Yes. English is evolved by whatever's popular, ergo whatever the cool kids are doing. They're actually going to make 'fetch' happen because there's no one driving this crazy short bus; just a bunch of cheerleaders on the roof and influencers tasting the back windows.
When you read texts of an ancient language than span several centuries, and the language itself stays the same, it's a strong indicator the language was no longer spoken.
Living languages always change. Only dead languages stay the same.
"refrigerate" at least has sensible etymological roots in its constituent components.
The problem with brain rot lingo is that it isn't constructed from precedent but a decay therefrom, corrupted by niche "meta" references that are little more than inside jokes that escaped their in-group, divorced of the context that brought them about.
...
Then again, though, the most popular word that humans speak all over the world is "OK", which is itself a memetic corruption of a fad, wherein people were saying "All Correct" with a deliberately exaggerated fake British accent: "Oll Korrect" (which became abbreviated).
And brain rot does have the fact that it's very funny going for it. It sounds silly which makes it fun to say and it pisses people off which makes it even funnier, because getting mad about it is a drastic overreaction. So I don't think it'll even really BECOME an actual serious problem, because the moment it hits mainstream and corporations start publishing commercials about "skibidi Ohio GYATT" it's going to implode like "it's morbin time" burned Sony.
Otherwise, constructing new words out of extant etymological particles is DELIGHTFULLY useful.
In Minecraft, I built an Enfenestrator:
A window through which zombies throw themselves into a catchment chamber for culling and (when zombified villagers are isolated) curing.
No, snuffles005, that doesn't mean "yzax" is a valid word for Scrabble.
A Elbereth Gilthoniel,
silivren penna míriel
o mendel aglar elenath!
Na-chaered palan-díriel
o galadhremmin ennorath,
Fanuilos, le linnathon
nef aear, sí nef aearon!
One thing I learned: fuck dictionaries. Be creative. Invent words if you need them. As long as it's understandable, that's all fine.
While, at the same time, don't be mad at people that don't understand the word you used because they lack the context. Be educational, don't gatekeep.
Except if you're talking about Turkish, TDK dictates what words are real, how they're written, what they mean and other grammar and writing rules.
Several languages have this. Spanish has the Real Academia Española (RAE) and French has something similar.
But they're not generally in much of a different position than a dictionary is. If the people start using the language in new ways they have little recourse other than to accept it and amend their rules. If they refuse they'll look antiquated and people start to question their influence.
They certainly do have influence of course, but the ultimate authority is the people who speak the language in the end.
Do they monitor your private messages and fine you for typos or do they just codify the language which is taught in schools and used by the authorities? If it's anything like German language regulation then it's the latter and the way people actually talk and write slowly is adapted by the language regulations.
Literal grammar police? What are the consequences for breaking word laws?
Someone links to the TDK website to prove you wrong :p
It's most relevant to most people in university entrance exams where they ask you edge cases sometimes, but otherwise just annoying that it exists
So why teach English at all? People could just make it all up theirself.
I would argue the main benefits are to teach people how to effectively switch registers as the context demands, and to expose them to a range of language they likely wouldn't ordinarily encounter in their daily lives. English teachers could do to lose the judgmental aspect of "This is the one true way to speak English, the way you talk amongst yourselves is wrong and you need do stop," but there's a definite value in teaching students, "This is a way to write/speak clearly and effectively that will be understood by quite nearly every other educated English speaker you might encounter."
As far as exposure to a broader range of language than one normally encounters in their life, I saw the importance of this first hand with many of my coworkers who were heritage speakers of Spanish. It's not my native language, but it was my primary work language for a good 5 years, and I wound up getting put on interpretation duties for our safety meetings over a native speaker with pretty limited formal education in Spanish. For topics to do with daily life, family, friends, etc, this guy would be able to speak much more naturally than I could. I might not say something that was exactly wrong, but perhaps I would be too formal or make odd word choices he wouldn't. The problem was, he completely lacked any technical and professional vocabulary, and had no concept of what words/phrases were unique to his own country and what alternatives might be more widely understood.
We would have safety meetings once a night, and they would have topics like, "When a forklift has its forks in the air, don't walk beneath it, as hydraulic failure could lead to injury or death.". He translated that one night as "Cuando la vaina del pasillo tiene esa vaina de en frente en el aire, no pasen por debajo de la vaina. Es peligroso." Basically "When the thing in the hall has the thing in front in the air, don't walk under the thing. It's dangerous." Best case, he might say "El forlift," but he would never land on "el montacargas," or even think to look it up. Some of his wilder attempts at interpretation didn't work for anyone, and the ones where he just used a Spanglish version of technical terms only worked for other coworkers who already knew at least a bit of English, and probably didn't really need the translation that much to begin with. Unfortunately, we had a fair number of employees who were monolingual Spanish speakers that he found himself just completely unable to communicate with effectively.
Granted, not everyone takes full advantage of it, but English classes do (or at least should) expose you to a broad range of the language, as it's used in various contexts and forms, while also furnishing students with the ability to expand upon that and adapt to new contexts on their own in the future. Failure to do so leaves students with stunted linguistic and communicative abilities.