In germany we have a saying "der Blitz soll dich beim scheissen treffen", which roughly translates to "may lighting strike you while you're on the shitter".
Memes
Rules:
- Be civil and nice.
- Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.
That's a very original way to wish for someone's demise.
Where in Germany? I never have heard of this saying
Northern Bavaria, near border to Hessen reporting in. I know this sentence.
Hessen confirms
You can definitely hear that one in Bavaria. I just assumed that it's widely known.
Austrian here. I also know that one.
A regular shitstorm.
Angry upvote you brilliant bastard!
How does something like that even happen
Well first you take a picture of lightning hitting a building. Then you put it next to a picture of an exploded toilet.
The text is referencing the toilet, so at least there could be something connected there.
这不马桶- this is not a toilet. 干了什么- what did you do.
这个马桶 this toilet 干了什么 what did it do
Yeah. Someone else pointed out that I misread 个 as 不。 my darn dyslexia had me confidently reading the charecter and adding a whole stroke.
No biggie, chinese is hard as hell. You take a week off studying and there goes 100 characters from your memory. I didn’t want to sound rude, my level of Chinese is being able to read these characters
Sideways clouds cause sideways thunder.
What does it do to lightning?
Well... it doesn't. This is clearly mega fake.
Physics 'n stuff
The lightning happened in Singapore and no, it didn’t hit the toilet.
The unholy chipotle order
I suspect shenanigans. Possibly someone detonated something in the dunny, resulting in the marks seen.
Zeus fucking a toilet
Someone took an ungodly shit.
Why does the toilet look like video game toilet?
Because video game toilets were inspired by real life toilets
Are you sure real life toilets weren't inspired by video game toileta?
My translation with mostly forgotten mandarin schooling. Maybe it will help to show that the picks are connected.
这不马桶。-this is not a toilet. 干了什么- what did you do?
The first line is “这个马桶” or “this toilet” Second line is “what did it do”
That makes so much more sense now that I realize it was 个 and nkt 不。the grammar was not making sense but i shrugged it off as text speach. Being dyslexic never helped me with the reading portion of Chinese. I would confidently read characters and write the ones that were almost the same, but differed in one or two strokes or a radical.
Shitters clogged. — lightning.
I refuse to believe that, that exact lightning was captured
Do they not have lighting rods in China??? Such a simple way to avoid this, someone could have died
They do but the occupant clearly has eaten a lot of broccoli
too much iron in their diet obvs
That's what they get for having carpet in a bathroom
Edit: wait that's not carpet that's poopie water
i bet those were two different storms
*cue Ride The Lightning solo
Bathroom next to a window?
Isn't this like a requirement in most places with any sort of building code?
In apartment buildings you can have an extractor, not necessarily next to a window, at least where I'm from.
Code over here is either one of them, ideally both.