1
1
submitted 2 years ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]

Voilà quelques astuces pour profiter au mieux de cette communauté!

  • Postez vos meilleures trouvailles en matière de traduction automatique foireuse ou les pires fautes de français!
  • Mettez le plus souvent possible (c'est important!) le texte de la photo dans le texte du message (en spoiler)! Cela aide avec l'accessibilité, à retrouver les anciens posts et à repérer les doublons!
  • Respectez les règles de l'instance!
  • Amusez-vous bien! (●'◡'●)
2
15
grosse mise (jlai.lu)
submitted 3 weeks ago by [email protected] to c/[email protected]
3
13
Titre ! (lemmy.ml)
submitted 1 month ago by [email protected] to c/[email protected]
4
2
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Sur une machine à barbe à papa!

Texte de la traductionDes astuces ( CT0305466 ) Inventaire de poteaux insuffisant (Bouton) Entrer dans le système

5
13
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]

cross-posted from: https://lemmy.world/post/29318011

Bro, what are these translations 😭

TRANSLATION

Do you want to come at me? (ENG)

Do you want war? (Spanish)

Do you want to have sex with me? (BR)

Do you want to defile me? (French)

Wanna do it with me? (JP)

6
2
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionSalut, c'est Viktoriya. Je suis age de 39ans, mais je ne suis pas d' ont, mari dans la vie reelle. I recherche a amour. J'ai beaucoup d' hobbys. Nous pouvons nous discussion sur nous et plus, si vous repondre a ma lettre. Je vais joindre mon image, j'espere que vous aimerez mon photo. Mais je trouve ca bon! Je suis celibataire et je suis open pour trouver mon heureux. Je peux vous envoyer mon photos et je vais attendre votre lettre. Je suis open femme avec serieux mentions pour trouver relation serieuse. Si vous voulez I' similaire veuillez e-mail pour moi. Je vais attendre. Veuillez write me back bientot! Je vais etre attendre nouvelles.

De pire en pire les spams...

Source : La boîte mail d'un proche

7
1
submitted 4 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Un tutoriel "doublé automatiquement" qui commence par "why Godot", traduit par "pourquoi dieu le fait-il ?" ; ça commence mal, et pas le temps de chercher comment désactiver cette merde, je dois aller bosser.

8
2
Oolala (i.redd.it)
submitted 4 months ago by [email protected] to c/[email protected]
9
3
submitted 5 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Piqué ici https://piaille.fr/@[email protected]/113995369728678981

divulgâcheUne publicité pour l'IA Copilot

La publicité montre une femme qui se coupe la frange seule devant un miroir et le texte dit "Je sors d'une rupture, dois-je me faire sauter ?" au lieu de "dois-je me faire une frange ?"

10
1
submitted 5 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Je pense que c'est du Google traduction + IA de voix ou text to speech mais c'est vraiment hilarant mdr

11
1
submitted 8 months ago by [email protected] to c/[email protected]

De superbes instructions de cuisson!

Texte de la traduction (cliquer pour révelerOn nous demande de cuire au ventilateur (chaleur tournante) et de "retourner la moitié de la cuisson" avant de vérifier que le "jus courir clair"

12
2
submitted 8 months ago* (last edited 8 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
13
2
submitted 8 months ago* (last edited 8 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Ce jeu (en plus d'être bien nul) a les pires traductions que j'ai vu depuis longtemps!

  • L'écran de chargement, "Now loading", traduit par "Maintenant chargeant"
  • Les meilleurs scores, "Hi score" traduit par "Bonjour points" (hi = salut)
  • L'objectif de score "Point clear" traduit en "Point clair"
  • Quand on termine un niveau, on se prend un magnifique "Felecitations"

Il y en a d'autres que je n'ai pas en tête mais voilà une vidéo du jeu en français si vous ête curieux-se!

14
1
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionÉtudié Le français En 5 joure

15
2
submitted 9 months ago by [email protected] to c/[email protected]
16
1
submitted 10 months ago* (last edited 10 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUn "Grass fed butter" traduit par "Beurre nourri à l'herbe"

Source : pv.ca/hein

17
2
Et pan! (jlai.lu)
submitted 10 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUne boite de nourriture pour chat "DentaBites"

Source : Subreddit trouduction

18
1
submitted 10 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUn menu proposant des "Camembert Bites"!

Vu dans une galerie Leclerc!

19
1
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUn bouton désactivé (= disabled) se transforme en bouton "handicapés"!

Source : Documentation MUI, traduite en français par Firefox!

20
1
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionFamily owned & operated -> Famille possédée et exploitée

Source : Reddit

21
2
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionTongs de pénis cachées, pantoufles de pénis créatives parodiques, tongs de plage parodiques, sandales créatives pour hommes, cadeau fantaisie amusant (11)

Ca va, ce n'est qu'une parodie (ou pas je pense 😅)

22
1
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (cliquer pour révélerAvec des fonctionnalités améliorées et améliorées!

Source : Une boîte de jouet "Arcade pinball"

23
1
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction

Take a deep breath, ground yourself. Go kill it.

Prenez une profonde respiration, broyez-vous. Va le tuer.

Source : Facebook

En voilà d'autres!

24
4
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (cliquer pour révéler

LANCEZ VOTRE CARRIÈRE EN TANT QUE TRAINEE

Source : Reddit (oui je sais reddit c'est mal)

25
2
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]

Trouvée dans une très bonne crêperie bretonne de la ville de Gérone en Catalogne. Une petite typo … a moins que … ?

view more: next ›

Trouduction

276 readers
1 users here now

Lemmy

Les pires traductions automatiques et fautes de français qui vous feront marrer un bon coup!

Guide de publication, pour des posts de meilleure qualité!

Plusieurs remercie!

founded 2 years ago
MODERATORS