63
submitted 2 years ago by [email protected] to c/[email protected]
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 6 points 2 years ago

The Spanish translation doesn't make sense, seems to be made using the worst automated translator.

[-] [email protected] 3 points 2 years ago

This is an old picture, so I'm assuming it was made when translations weren't fantastic yet.

[-] [email protected] 2 points 2 years ago

Google translate says "If you need mom to feed you please cover thank you"

[-] [email protected] 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Google did some creative rewriting and killed half the joke. It actually says something like: "If you need mom[,] feed yourself you must. Covering! Thank you!"

The original spanglish also has a spelling and grammar mistake: cubieta -> 'cubierta' (fem. part. form of "cubrirse") which doesn't fit at all here.

[-] [email protected] 1 points 2 years ago

If you're going to use Google Translate, take the text it gives you and feed it back in to see if it translates back into English correctly.

this post was submitted on 19 Jun 2023
63 points (95.7% liked)

Malicious Compliance

21174 readers
3 users here now

People conforming to the letter, but not the spirit, of a request. For now, this includes text posts, images, videos and links. Please ensure that the “malicious compliance” aspect is apparent - if you’re making a text post, be sure to explain this part; if it’s an image/video/link, use the “Body” field to elaborate.

======

======

Also check out the following communities:

[email protected] [email protected]

founded 2 years ago
MODERATORS