this post was submitted on 06 Jul 2023
7 points (100.0% liked)

Suomi

1931 readers
5 users here now

Suomalainen yhteisö suomalaisille ja kieltä hyvin osaaville.

The Finnish community for natives and proficient users of the language.


English-language discussions and news relating to Finland and the Finnish culture --> [email protected]

Paikkakuntien yhteisöt / City communities:

Muita suomenkielisiä yhteisöjä / Other Finnish communities :

founded 3 years ago
MODERATORS
 

Haussa uutta luettavaa! Dekkareita kulutan pääasiallisesti, mutta muidenkin genrejen suosituksia otan mielelläni vastaan.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

Terry Pratchett on kyllä ihan parasta ja ajoittain todella syvällistäkin. Oma suosikkilainaukseni on Karjupukista.

Noita voi lukea aika vapaassa järjestyksessä kun muistaakseni kahta ensimmäistä lukuunottamatta ei ole välitöntä jatkuvuutta. Löyhempää jatkuvuutta on, mutta itseäni ei haitannut vaikka aloitin Viikatemiehestä ja "oikea" aloituskirja KUOLEMAa seuraavassa sarjassa olisi ollut Mort. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Discworld_Reading_Order_Guide_3.0_%28cropped%29.jpg

Täytyy kyllä kiittää suomalaisia kääntäjiä urakastaan, kun heti ensimmäisessä kirjassa joutui luovuttamaan ja selittämään alaviitteellä Hexin "Anthill inside" tarran. Tuo tosin englanninkielisillekin nykyään tarvitsisi selityksen liian muinaisena viittauksena.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Terry Pratchett on kyllä ihan parasta ja ajoittain todella syvällistäkin. Oma suosikkilainaukseni on Karjupukista.

Omakin suosikkilainaukseni on samasta kirjasta, kun siinä on semmosta samaa henkeä, mitä siinä ruisleipämainoksessa

Täytyy kyllä kiittää suomalaisia kääntäjiä urakastaan, kun heti ensimmäisessä kirjassa joutui luovuttamaan ja selittämään alaviitteellä Hexin “Anthill inside” tarran. Tuo tosin englanninkielisillekin nykyään tarvitsisi selityksen liian muinaisena viittauksena.

Kyllä! Varsinkin Elävää musiikkia heti alkupuolella (sivulla 27 pehmytkantisessa) antoi suomentaja periksi, ja löi vaan alaviitteeseen selityksen*.

*kuva on oma ottama

Edit: on muokattu, ja monasti... Nyt voi olla, että passaa...