Yo creo que no se les ocurrió otro término para describir esa situación. En ese contexto las palabras tienen significados específicos. Si dices "lo detuvieron" se puede interpretar como que lo agarraron los pacos; si dices "lo redujeron" suena a que le sacaron la chucha; si dices "lo reprimieron" suena a que estaba haciendo una protesta y apareció el COP y le tiraron lacrimógenas, etc. Al final se quedaron con términos derivados de "contener" y así evitaron malinterpretaciones.
Suena redundante pero es lo periodísticamente responsable.
Yo creo que no se les ocurrió otro término para describir esa situación. En ese contexto las palabras tienen significados específicos. Si dices "lo detuvieron" se puede interpretar como que lo agarraron los pacos; si dices "lo redujeron" suena a que le sacaron la chucha; si dices "lo reprimieron" suena a que estaba haciendo una protesta y apareció el COP y le tiraron lacrimógenas, etc. Al final se quedaron con términos derivados de "contener" y así evitaron malinterpretaciones.
Suena redundante pero es lo periodísticamente responsable.