24
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
this post was submitted on 01 Feb 2026
24 points (92.9% liked)
Language Learning
879 readers
13 users here now
A community all about learning languages!
Ask / talk about a specific language or language learning in general.
Sopuli's instance rules apply
- Remember the human! (no harassment, threats, etc.)
- No racism or other discrimination
- No Nazis, QAnon or similar whackos and no endorsement of them
- No porn
- No ads or spam
- No content against Finnish law
Other active Lemmy language communities:
- !duolingo@lemmy.world
- !japaneselanguage@sopuli.xyz
- !chinese@lemmy.world
- !learn_finnish@sopuli.xyz
- !german@lemmy.world
- !latin@piefed.social
- !estonian@sopuli.xyz
- !spanish@sopuli.xyz
- !translator@sopuli.xyz (translation studies)
- !esperanto@sopuli.xyz
Other communities outside Lemmy:
Community banner & icon credits:
Icon: The book cover of Babel (2022 novel by R. F. Kuang)
Banner: Epic of Gilgamesh tablet (© The Trustees of the British Museum)
founded 2 years ago
MODERATORS
I'm technically not studying Spanish now so this is not strictly language learning. Recently I found the Chilean show El Reemplazante which some kind person has uploaded on YouTube. It almost feels like a different language. It took a season to be able to understand "most" of what is being said but I think I'm slowly getting there. It's fun to try writing down some harder dialogs. If you've never heard casual Chilean Spanish here's a nice sample https://www.youtube.com/watch?v=UfD1lxwvDQc&t=1766s (at 29:26)
For all the back and forth in French about Québécois vs traditional French, it's nothing compared to Spanish lmao. Every damn country has its own accent, grammar, and vocabulary. I'm a native speaker (Costa Rican) and struggle to understand Puerto Ricans and Spaniards more than anyone else.
Puerto Rican Spanish doesn't pronounce the letter S. Spaniards pronounce Z/C like th and use a different 2nd person if I'm not mistaken. My native dialect only really uses "usted"
That second person is a pain. Costa Rica has one of the more reasonable grammars. And then you get places like Chile and Uruguay where it seems any combination of voseo, tuteo and that special -ai thing is valid even in the same sentence.
We have difficulties even between regions in the same country. There is a TV series called The day of the Jackal where the British main character is married to a woman from Cadiz and they live there and interact with her family.
I couldn’t understand the woman and her family, I had to use the English captions to follow the story.