199
octopus (lemmy.world)
submitted 11 months ago by [email protected] to c/[email protected]
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 2 points 11 months ago

I just wanted to namedrop the technical term. Both are fine

[-] [email protected] 2 points 11 months ago

My favorite hypercorrection (a hyperforeignism, if you like) is "habañero," and really stressing the "ñ" when you say it.

Except it's just "habanero," plain ol' "n." The confusion is presumably due to "jalapeño" having an accent.

[-] [email protected] 2 points 11 months ago

If you want a hyper anglizism: I'm German and after an interview, a colleague of mine talked about the candidates' "vibes". My boss didn't get it's English and once she did, she pronounced it like "wipes". b>p at the end of words is what German always does and v>w to make it sound English since German has the /v/ sound but not /w/. I don't think it's a common thing tho.

this post was submitted on 27 Jul 2024
199 points (87.8% liked)

Memes

51531 readers
1702 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 6 years ago
MODERATORS