710
submitted 1 year ago by [email protected] to c/[email protected]
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 133 points 1 year ago

More debates need a simple "CAN IT"

[-] [email protected] 63 points 1 year ago

More rough than "can it". Pretty sure the closer translation would be Shut Up.

I agree with it.

[-] [email protected] 9 points 1 year ago

My French listening isn't that good yet. What does he say?

[-] [email protected] 18 points 1 year ago
[-] [email protected] 21 points 1 year ago

Effectively "shut the fuck up".

"Gueule" is a mouth, but that of an animal, mostly a carnivore like a dog or a reptile.

[-] [email protected] 9 points 1 year ago

I couldn't catch it either, but yeah, that's rough. Definitely a step above "shut up".

[-] [email protected] 5 points 1 year ago

Yeah, there are a number of ways of telling someone how to shut up in French, (and Quebec does it differently than France). In France, this is one of the more aggressive / assertive / rude ways. But, the way he said it was a milder version, so it's more a "stfu" rather than "shut the fuck up".

There's "tais toi" which is basically like "be quiet". What you might say to kids being annoying. There's "ferme ta bouche", which is literally "shut your mouth". Or, "ferme la", which is basically "shut it". He basically picked the rudest form, but said it in the mildest way.

[-] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

What would have been the not mild form? Full "ferme ta gueule"?

[-] [email protected] 4 points 1 year ago

"Ferme ta bouche" (shut your mouth) or "ferme la" (shut it) are not mild, but not as strong as "ferme ta gueule" or "ta gueule". I don't know if there's a real difference between "ferme ta gueule" or "ta gueule", it probably depends more on how it's said than the words. Once you start using "gueule" it's a pretty strong form.

Really the two words "ta gueule" is shorthand for effectively saying "you have the mouth of an animal (a predator?) not a human, and you should shut it".

The closest English equivalent is "shut your hole".

[-] [email protected] 1 points 1 year ago

Thank you for elaborating. I think a literal English equivalent could also be "shut your trap"?

[-] [email protected] 2 points 1 year ago

Yeah, that's a good one. It's always hard to find exact matches though because of cultural differences.

[-] [email protected] 5 points 1 year ago
[-] [email protected] 5 points 1 year ago
[-] [email protected] 1 points 1 year ago

Omelette au fromage s'il te plaît

[-] [email protected] 2 points 1 year ago

What'd he say before that? There was one word between jesùs and ta gueule

[-] [email protected] 7 points 1 year ago

"Oh, ta gueule."

Oh, shut the fuck up. It's really crude language. Which makes it even funnier.

load more comments (9 replies)
load more comments (14 replies)
load more comments (15 replies)
this post was submitted on 22 Feb 2024
710 points (94.0% liked)

Memes

51536 readers
958 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 6 years ago
MODERATORS