191
submitted 2 years ago by [email protected] to c/[email protected]

In German it's Mäusespeck = Mouse Bacon

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 23 points 2 years ago

Literally “foam thingie”? I love that!

[-] [email protected] 1 points 2 years ago

Danes love these explicit names. Poultry is “fjerkræ”. Literally beaked beasts.

[-] [email protected] 5 points 2 years ago

Im sorry to correct you, but beaked beast translates to næbdyr, which is a creature of itself... typically accompanied by two creative boys, with oddly shaped heads, called phineas ans ferb.

The translation of fjerkræ is probably closer to feathered beast

[-] [email protected] 3 points 2 years ago
[-] [email protected] 2 points 2 years ago

Er seriøst ved ar være for længe siden jeg sidst så det

load more comments (8 replies)
this post was submitted on 21 Aug 2023
191 points (95.7% liked)

Asklemmy

49477 readers
535 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 6 years ago
MODERATORS